martes, 28 de junio de 2011

Recursos que se utilizan en el nivel inicial

Trabalenguas: Los trabalenguas, también llamados destrabalenguas, son oraciones o textos breves, en cualquier idioma, creados para que su pronunciación en voz alta sea de difícil articulación. Con frecuencia son usados como ejercicio para desarrollar una dicción ágil y despedida
Los trabalenguas constituyen a la vez un tipo de literatura popula de naturaleza oral. En especial sirve para hacer a uno equivocarse en varias ocasiones las personas que lo pronuncian no lo pueden hacer y ahí se desarrolla el conflicto de la pronunciación.
Suelen ser juegos de palabras que combinan fonemmas similares, y con frecuencia se crean con alteraciones y rimas con dos o tres secuencias de sonidos:


Comiéncese a leer con mucha pausa, pronunciando cada letra con toda corrección, y váyase luego aumentando gradualmente la velocidad hasta tanto sea posible obtener articulación clara, distinta, íntegra.

Los trabalenguas son un tipo de literatura oral popular.
                                               

                                                     trabalenguas


El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será.

 
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.


Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito. En la calva de un calvito, un clavito clavó Pablito. 


Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas, porque cuando cuentas cuentos, nunca sabes cuántos cuentos cuentas.
 
Pepe Pecas pica papas con un pico, con un pico pica papas Pepe Pecas

.
El otorrinolaringólogo de Parangaricutirimícuaro desparangaricutirimicuarizo.

 
El arzobispo de Constantinopla se quiere desarzobispodeconstantinopolitarizar, ¿quién lo desarzobispodeconstantinopolitarizará? El desarzobispodeconstantinopolitarizador que lo desarzobispodeconstantinopolitarice buen desarzobispodeconstantinopolitarizador será.



Tengo un barco camaronero, desencamarónamelo.
Tres grandes tigres tragantones tragan trigo y se atragantan. 




¡Qué triste estás, Tristán, tras tan tétrica trama teatral! 


Compró Paco pocas copas, y como pocas copas compró, pocas copas Paco pagó.

 
Yo sólo sé una cosa, a saber, sólo sé que no se nada; y si sé que no sé nada, algo sé, porque entonces sé una cosa, siquiera sea una sola, esto es; sé que no sé nada.

 
Historia es la narración sucesiva de los sucesos que se sucedieron susecivamente en la sucesión sucesiva de los tiempos.
Erre con erre guitarra, erre con erre carril; rápido ruedan los carros, qué rápido el ferrocarril.

 
Cómelo Cosme comilón, con limón, con melón o con melocotón

Cómo es que Cosme come como un león, más que como un camaleón? 


María chucena su choza techaba, y un techador que por allí pasaba le dijo: María Ichuzena, ¿techas tu choza o techas la ajena? - Ni techo mi choza ni techo la ajena; yo techo la choza de María Ichuzena. 

Buscaba el bosque Francisco, un vasco bizco muy brusco, y al verlo le dijo un chusco: ¿Busca el bosque, vasco bizco? 



Llega Galo al lago y liga luego al lego de Lugo, muy largo de lengua, que al lago llega tras luengas leguas

.
Me lo han españolizado; no se quien me lo desespañolizará. El que me lo desepañolizare, gran desespañolizador será.

 
El perro de San Roque no tiene rabo porque el carretero Ramón Ramiro Ramirez con la rara rueda de su carro se lo ha arrancado.

  

Esto era una bruja, piruja piruja,
de puento pito puja de pompa pirón,
que tenia dos hijas, pirijas pirijas,
de puento pito pijas de pompa pirón.
Una iba a la escuela, piruela piruela,
de puento pito puela de pompa pirón.
Otra iba a la música, pirúsica pirúsica
y este es el cuento que ya se acabo.





Había una madre godable, pericotable y tantarantable
que tenía un hijo godijo, pericotijo y tantarantijo.
Un día la madre godable, pericotable y tantarantable
le dijo a su hijo godijo, pericotijo y tantarantijo:
- Hijo godijo, pericotijo y tantarantijo
tráedme la liebre godiebre, pericotiebre y tantarantiebre
del monte godonte, pericotonte y tantarantonte.
Así, el hijo godijo, pericotijo y tantarantijo
fue al monte godonte, pericotonte y tantarantonte
a traer la liebre godiebre, pericotiebre y tantarantiebre


Piraguamonte, piragua,
piragua, jevizarizagua.
Bío, Bío,
mi tambo le tengo en el río.
Yo me era niña pequeña,
y enviáronme un domingo
a mariscar por la playa
del río del Bío Bío;
cestillo al brazo llevaba
de plata y oro tejido.
Bío, Bío,
que mi tambo le tengo en el río.
Piraguamonte, piragua
piragua, jevizarizagua.
Bío, Bío,
que mi tambo le tengo en el rí
  

    

No hay comentarios:

Publicar un comentario